Lt
 
Акции Tелевидение Интернет O нас Kонтакты
 
Газета «Sugardas»
 
2011 02 13  Правда ли это?

«В русской школе некоторые учителя заставляют переводить литовские тексты, угрожая двойками, сами при этом не знают литовского языка. Учителя даже не знают, как читать литовские фамилии.

На вопрос: "Что делать?", мы можем посоветовать только одно: обратиться в отдел просвещения, культуры и спорта. Как мы поняли, речь идет о переводах заданий с литовского языка, например, по математике или по физике. Это делается для того, чтобы на экзаменах ученики не имели проблем с переводом заданий на государственный язык.

Как пояснила заведующая отделом просвещения Аста Селюнене, ситуацию нужно разбирать в каждом конкретном случае. Во-первых, SMS послано родителем, который, очевидно, изложил ее со слов ребенка. Во-вторых, возможно, педагог просто не захотел подсказывать ученику, а тот понял это как незнание учителем литовского языка.

"Если родитель не хочет огласки в школе, он может не писать заявление, а просто прийти к нам в отдел и поговорить, и мы обязательно во всем разберемся", - заверила А. Селюнене.


   
 
  на главную карта сайта поиск в интернете письмо редактору  
 
 
«Sugardas» информирует
Реновация жилых домов в Висагинасе
Полезные ссылки
Оплата за услуги
Документы
Параметры качества услуг
 
СЕЙЧАС В ВИСАГИНАСЕ
+13 C
52 %
В 0.0 м/с
749 мм. рт. ст.
05.01 - 05.08